President Donald Trump: Will You be able to Guide the U.S.A. until Alpha and Omega Comes

Rev.1

  1. [8] I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
  2. [11] Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

Rev.21

  1. [6] And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

Rev.22

  1. [13] I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

***

***

The following Scriptures are from:  https://biblehub.com/

I sent an email for permission to use Scriptures from their Website many years ago and they indicated it was okay on a reply message.

Revelation 1:8

Modern Translations

New International Version
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.”

New Living Translation
“I am the Alpha and the Omega—the beginning and the end,” says the Lord God. “I am the one who is, who always was, and who is still to come—the Almighty One.”

English Standard Version
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

Berean Study Bible
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and was and is to come—the Almighty.

New American Standard Bible
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

NASB 1995
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

NASB 1977
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

Amplified Bible
“I am the Alpha and the Omega [the Beginning and the End],” says the Lord God, “Who is [existing forever] and Who was [continually existing in the past] and Who is to come, the Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all].”

Christian Standard Bible
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, who was, and who is to come, the Almighty.”

Holman Christian Standard Bible
I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the One who is, who was, and who is coming, the Almighty.”

Contemporary English Version
The Lord God says, “I am Alpha and Omega, the one who is and was and is coming. I am God All-Powerful!”

Good News Translation
“I am the first and the last,” says the Lord God Almighty, who is, who was, and who is to come.

GOD’S WORD® Translation
“I am the A and the Z,” says the Lord God, the one who is, the one who was, and the one who is coming, the Almighty.

International Standard Version
“I am the Alpha and the Omega,” declares the Lord God, “the one who is, who was, and who is coming, the Almighty.”

NET Bible
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God–the one who is, and who was, and who is still to come–the All-Powerful!

 

Classic Translations

King James Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

New King James Version
“I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End,” says the Lord, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

King James 2000 Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, says the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

New Heart English Bible
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

World English Bible
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

American King James Version
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, said the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

American Standard Version
I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

A Faithful Version
“I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the Ending,” says the Lord, “Who is, and Who was, and Who is to come–the Almighty.”

Darby Bible Translation
I am the Alpha and the Omega, saith [the] Lord God, he who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

English Revised Version
I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, which is and which was and which is to come, the Almighty.

Webster’s Bible Translation
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, Which is, and Which was, and Which is to come, euen the Almightie.

Bishops’ Bible of 1568
I am Alpha and Omega, the begynnyng and the endyng, sayth the Lorde almyghtie, which is, and which was, and which is to come.

Coverdale Bible of 1535
I am Alpha and Omega, the begynninge and the endinge, sayteh ye LORDE almighty, which is and which was and which is to come.

Tyndale Bible of 1526
I am Alpha and Omega the begynninge and the endinge sayth the Lorde almyghty which is and which was and which is to come.

Literal Translations

Literal Standard Version
“I am the Alpha and the Omega, beginning and end, says the LORD, who is, and who was, and who is coming—the Almighty.”

Berean Literal Bible
“I am the Alpha and the Omega,” says Lord God, the One being, and who was, and who is coming, the Almighty.

Young’s Literal Translation
‘I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming — the Almighty.’

Smith’s Literal Translation
I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, says the Lord, who being, and who was, and who coming, the Omnipotent Ruler.

Literal Emphasis Translation
I am the Alpha and the Omega, not is a lot of translations- the beginning and the ending says the Lord God, the One being and who was and who is coming, the Almighty.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord God, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

Catholic Public Domain Version
“I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End,” says the Lord God, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
I am The Alap and The Tau, says THE LORD JEHOVAH God, he who is and has been and is coming, The Almighty.

Lamsa Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending says the LORD God, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

NT Translations

Anderson New Testament
I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

Godbey New Testament
I am Alpha and Omega, says the Lord God, who is and who was, and who is coming, the Almighty.

Haweis New Testament
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming?the Almighty.

Mace New Testament
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord, who is, and who was, and who will be, the almighty.

Weymouth New Testament
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “He who is and was and evermore will be–the Ruler of all.”

Worrell New Testament
“I am the Alpha and the Omega,” saith the Lord God, Who is, and Who was, and Who is coming, the Almighty.

Worsley New Testament
I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, saith the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

Revelation 1:11
Modern Translations

New International Version
which said: “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.”

New Living Translation
It said, “Write in a book everything you see, and send it to the seven churches in the cities of Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

English Standard Version
saying, “Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”

Berean Study Bible
saying, “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

New American Standard Bible
saying, “Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

NASB 1995
saying, “Write in a book what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”

NASB 1977
saying, “Write in a book what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”

Amplified Bible
saying, “Write on a scroll what you see [in this revelation], and send it to the seven churches—to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”

Christian Standard Bible
saying, “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

Holman Christian Standard Bible
saying, “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

Contemporary English Version
The voice said, “Write in a book what you see. Then send it to the seven churches in Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

Good News Translation
It said, “Write down what you see, and send the book to the churches in these seven cities: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

GOD’S WORD® Translation
saying, “Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

International Standard Version
saying, “Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

NET Bible
saying: “Write in a book what you see and send it to the seven churches–to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

Classic Translations

King James Bible
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

New King James Version
saying, “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last,” and, “What you see, write in a book and send it to the seven churches which are in Asia: to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”

King James 2000 Bible
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What you see, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

New Heart English Bible
saying, “What you see, write on a scroll and send to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.”

World English Bible
saying, “What you see, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.”

American King James Version
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What you see, write in a book, and send it to the seven churches which are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

American Standard Version
saying, What thou seest, write in a book and send it to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

A Faithful Version
Saying, “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last”; and, “What you see, write in a book, and send it to the churches that are in Asia: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.”

Darby Bible Translation
saying, What thou seest write in a book, and send to the seven assemblies: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

English Revised Version
saying, What thou seest, write in a book, and send it to the seven churches; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

Webster’s Bible Translation
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it to the seven churches which are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Saying, I am Alpha and Omega, that first and that last: & that which thou seest, write in a booke, and send it vnto the seuen Churches which are in Asia, vnto Ephesus, and vnto Smyrna, and vnto Pergamus, and vnto Thyatira, and vnto Sardis, and vnto Philadelphia, and vnto Laodicea.

Bishops’ Bible of 1568
Saying: I am Alpha and Omega, the first and the last: That thou seest, write in a booke, and sende it vnto the seuen Churches which are in Asia, vnto Ephesus, and vnto Smyrna, and vnto Pergamos, and vnto Thyatira, and vnto Sardis, and vnto Philadelphia, and vnto Laodicea.

Coverdale Bible of 1535
sayenge: I am Alpha and Omega, the fyrst and ye laste. That thou seist, write in a boke, and sende it vnto the cogregacions which are in Asia, vnto Ephesus and vnto Smyrna, and vnto Pargamos, and vnto Thiatira, and vnto Sardis, and vnto Philadelphia, and vnto Laodicia.

Tyndale Bible of 1526
sayinge: I am Alpha and Omega the fyrst and the laste. That thou seist write in a boke and sende it vnto the congregacions which are in Asia vnto Ephesus and vnto Smyrna and vnto Pargamos and vnto Thiatira and vnto Sardis and vnto Philadelphia and vnto Laodicia.

Literal Translations

Literal Standard Version
“I am the Alpha and the Omega, the First and the Last,” and, “Write what you see in a scroll, and send [it] to the seven assemblies that [are] in Asia: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.”

Berean Literal Bible
saying, “What you see, write in a book and send to the seven churches: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamum, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.”

Young’s Literal Translation
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last;’ and, ‘What thou dost see, write in a scroll, and send to the seven assemblies that are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.’

Smith’s Literal Translation
I am the Alpha and the Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send to the seven churches which in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

Literal Emphasis Translation
Saying, “I am the Alpha and the Omega, the first and the last;” not in some translations and Latin Vulgate “What you see write into a book, and send to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Saying: What thou seest, write in a book, and send to the seven churches which are in Asia, to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamus, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

Catholic Public Domain Version
saying, “What you see, write in a book, and send it to the seven Churches, which are in Asia: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamus, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
Which said, “Those things which you have seen, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesaus, to Zmurna, to Pergamaus, to Thawatyra, to Sardis, to Philadelphia and to Laidiqia.

Lamsa Bible
What you see, write in a book, and send it to the seven churches; to Eph’e-sus, and to Smyrna, and to Per’ga-mos, and to Thy-ati’ra, and to Sardis, and to Philadelphia, and to La-od-i-ce’a.

NT Translations

Anderson New Testament
saying: What you see, write in a book, and send to the seven churches; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

Godbey New Testament
saying, Write what you are seeing in a book, and send it to the seven churches; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

Haweis New Testament
saying, I am the Alpha and the Omega, the first and the last; and what thou seest write in a book, and send to the churches which are in Asia: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

Mace New Testament
saying, “I am Alpha and Omega, the first and the last: and, what you shall see, write in a book, and send it to the seven churches which are in Asia; to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”

Weymouth New Testament
It said, “Write forthwith in a roll an account of what you see, and send it to the seven Churches–to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyateira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.”

Worrell New Testament
saying, “What you see, write in a book, and send it to the seven assemblies; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamum, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.”

Worsley New Testament
saying, I am the Alpha and the Omega, the first and the last; and, What thou seest write in a book, and send it to the seven churches in Asia, to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

Revelation 21:6
Modern Translations

New International Version
He said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give water without cost from the spring of the water of life.

New Living Translation
And he also said, “It is finished! I am the Alpha and the Omega—the Beginning and the End. To all who are thirsty I will give freely from the springs of the water of life.

English Standard Version
And he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment.

Berean Study Bible
And He told me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life.

New American Standard Bible
Then He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give water to the one who thirsts from the spring of the water of life, without cost.

NASB 1995
Then He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost.

NASB 1977
And He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost.

Amplified Bible
And He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the one who thirsts I will give [water] from the fountain of the water of life without cost.

Christian Standard Bible
Then he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will freely give to the thirsty from the spring of the water of life.

Holman Christian Standard Bible
And He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give water as a gift to the thirsty from the spring of life.

Contemporary English Version
Everything is finished! I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will freely give water from the life-giving fountain to everyone who is thirsty.

Good News Translation
And he said, “It is done! I am the first and the last, the beginning and the end. To anyone who is thirsty I will give the right to drink from the spring of the water of life without paying for it.

GOD’S WORD® Translation
He said to me, “It has happened! I am the A and the Z, the beginning and the end. I will give a drink from the fountain filled with the water of life to anyone who is thirsty. It won’t cost anything.

International Standard Version
Then he told me, “It has happened! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will freely give a drink from the spring of the water of life to the one who is thirsty.

NET Bible
He also said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water free of charge from the spring of the water of life.

Classic Translations

King James Bible
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

New King James Version
And He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts.

King James 2000 Bible
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is thirsty of the fountain of the water of life freely.

New Heart English Bible
He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.

World English Bible
He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.

American King James Version
And he said to me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give to him that is thirsty of the fountain of the water of life freely.

American Standard Version
And he said unto me, They are come to pass. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

A Faithful Version
And He said to me, “It is done. I am Alpha and Omega, the Beginning and the End. To the one who thirsts, I will give freely of the fountain of the water of life.

Darby Bible Translation
And he said to me, It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to him that thirsts of the fountain of the water of life freely.

English Revised Version
And he said unto me, They are come to pass. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

Webster’s Bible Translation
And he said to me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give to him that is thirsty of the fountain of the water of life freely.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And he said vnto me, It is done, I am Alpha & Omega, the beginning and the ende. I wil giue to him that is a thirst, of the wel of the water of life freely.

Bishops’ Bible of 1568
And he sayde vnto me, it is done, I am Alpha and Omega, the begynnyng and the ende: I wyll geue to hym that is a thirst of the well of the water of lyfe freely.

Coverdale Bible of 1535
And he sayde vnto me: it is done I am Alpha and Omega, the begynnynge, and the ende. I wil geue to him that is a thyrst of the well of the water of life fre.

Tyndale Bible of 1526
And he sayde vnto me: it is done I am Alpha and Omega the begynnynge and the ende. I will geve to him yt is a thyrst of the well of the water of lyfe fre.

Literal Translations

Literal Standard Version
and He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsting, I will give of the fountain of the water of life freely.

Berean Literal Bible
And He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one thirsting I will give of the spring of the water of life freely.

Young’s Literal Translation
and He said to me, ‘It hath been done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End; I, to him who is thirsting, will give of the fountain of the water of the life freely;

Smith’s Literal Translation
And he said to me, It has been. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to him thirsting of the fountain of the water of life gratuitously.

Literal Emphasis Translation
And He said to me, It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give to the one thirsting from out of the spring of the water of life freely.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And he said to me: It is done. I am Alpha and Omega; the beginning and the end. To him that thirsteth, I will give of the fountain of the water of life, freely.

Catholic Public Domain Version
And he said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To those who thirst, I will give freely from the fountain of the water of life.

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And he said to me, “They are done. I am Alap and I am Tau, The Source and The Fulfillment. I shall give to the thirsty one from the fountain of the water of life without charge.”

Lamsa Bible
And he said to me, I am Aleph and Tau, Alpha and Omega, the beginning and the end. I will freely give of the fountain of living water to him who is thirsty.

NT Translations

Anderson New Testament
And he said to me: It is done; I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him that thirsts, I will give of the fountain of the water of life freely.

Godbey New Testament
And he said to me, They are done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. To him who thirsts I will give of the fountain of the water of life freely.

Haweis New Testament
And he said to me, It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end; I will give to him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

Mace New Testament
and he said to me, “it is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end: to him that is a-thirst I will freely give of the fountain of living water.

Weymouth New Testament
He also said, “They have now been fulfilled. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To those who are thirsty I will give the privilege of drinking from the well of the Water of Life without payment.

Worrell New Testament
And He said to me, “It has come to pass. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give to him that thirsted of the fountain of the water of life freely.

Worsley New Testament
And He said to me, It is done. I am the Alpha and Omega, the beginning and the end: I will give to him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

Revelation 22:13
Modern Translations

New International Version
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

New Living Translation
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”

English Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”

Berean Study Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”

New American Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”

NASB 1995
“I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”

NASB 1977
“I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”

Amplified Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End [the Eternal One].”

Christian Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.

Holman Christian Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

Contemporary English Version
I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.

Good News Translation
I am the first and the last, the beginning and the end.”

GOD’S WORD® Translation
I am the A and the Z, the first and the last, the beginning and the end.

International Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.

NET Bible
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end!)

Classic Translations

King James Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

New King James Version
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, the First and the Last.”

King James 2000 Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

New Heart English Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

World English Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

American King James Version
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

American Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.

A Faithful Version
I am Alpha and Omega, the Beginning and the End, the First and the Last.

Darby Bible Translation
I [am] the Alpha and the Omega, [the] first and [the] last, the beginning and the end.

English Revised Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.

Webster’s Bible Translation
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
I am Alpha and Omega, the beginning and the ende, the first and the last.

Bishops’ Bible of 1568
I am Alpha and Omega, the begynnyng and the ende, the first and the last.

Coverdale Bible of 1535
I am Alpha and Omega, ye beginnynge and the ende: the first & the last.

Tyndale Bible of 1526
I am Alpha and Omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last.

Literal Translations

Literal Standard Version
I am the Alpha and the Omega—the Beginning and End—the First and the Last.

Berean Literal Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”

Young’s Literal Translation
I am the Alpha and the Omega — the Beginning and End — the First and the Last.

Smith’s Literal Translation
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

Literal Emphasis Translation
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.

Catholic Public Domain Version
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“I am Alap and I am Tau, The First and The Last, The Origin and The Fulfillment.”

Lamsa Bible
I am Aleph and Tau, Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

 

NT Translations

Anderson New Testament
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

Godbey New Testament
I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.

Haweis New Testament
I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the first and the last.

Mace New Testament
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

Weymouth New Testament
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

Worrell New Testament
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

Worsley New Testament
I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the first and the last.

*****
Revelation 1:8
8   1473 [e]
8   Egō
8   Ἐγώ
8   I
8   PPro-N1S
1510 [e]
eimi
εἰμι
am
V-PIA-1S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
1 [e]
Alpha
Ἄλφα
Alpha
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5598 [e]
Ō
  ,
Omega
N-NNS
746 [e]
archē
{ἀρχὴ
[the] Beginning
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5056 [e]
telos
τέλος}  ,
[the] End
N-NNS
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
3588 [e]
ho

 – 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός  ,
God
N-NMS
3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
1510 [e]
ōn
ὢν  ,
being
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

who
Art-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν  ,
was
V-IIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

who
Art-NMS
2064 [e]
erchomenos
ἐρχόμενος  ,
is coming
V-PPM/P-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3841 [e]
Pantokratōr
Παντοκράτωρ  .
Almighty
N-NMS
*****
Revelation 1:11
11   3004 [e]
11   legousēs
11   λεγούσης  ,
11   saying
11   V-PPA-GFS
1473 [e]
Egō
{Ἐγώ
I
PPro-N1S
1510 [e]
eimi
ἐιμι
am
V-PIA-1S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
1 [e]
A
Α
Alpha
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5598 [e]
Ō
Ω  ,
Omega
N-NNS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
4413 [e]
prōtos
πρῶτος
First
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2078 [e]
eschatos
ἔσχατος  ;
Last
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ}  ,
and
Conj
3739 [e]
Ho

What
RelPro-ANS
991 [e]
blepeis
βλέπεις  ,
you see
V-PIA-2S
1125 [e]
grapson
γράψον
write
V-AMA-2S
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
975 [e]
biblion
βιβλίον  ,
a book
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3992 [e]
pempson
πέμψον
send
V-AMA-2S
3588 [e]
tais
ταῖς
to the
Art-DFP
2033 [e]
hepta
ἑπτὰ
seven
Adj-DFP
1577 [e]
ekklēsiais
ἐκκλησίαις  ,
churches
N-DFP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2181 [e]
Epheson
Ἔφεσον  ,
Ephesus
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4667 [e]
Smyrnan
Σμύρναν  ,
Smyrna
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4010 [e]
Pergamon
Πέργαμον  ,
Pergamum
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2363 [e]
Thyateira
Θυάτειρα  ,
Thyatira
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4554 [e]
Sardeis
Σάρδεις  ,
Sardis
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
5359 [e]
Philadelpheian
Φιλαδέλφειαν  ,
Philadelphia
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2993 [e]
Laodikeian
Λαοδίκειαν  .
Laodicea
N-AFS
*****
Revelation 21:6
6   2532 [e]
6   kai
6   καὶ
6   And
6   Conj
2036 [e]
eipen
εἶπέν
He said
V-AIA-3S
1473 [e]
moi
μοι  ,
to me
PPro-D1S
1096 [e]
Gegonan
Γέγοναν  !
It is done
V-RIA-3P
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1510 [e]
eimi
[εἰμι]
am
V-PIA-1S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
1 [e]
Alpha
Ἄλφα
Alpha
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5598 [e]
Ō
  ,
Omega
N-NNS
3588 [e]


the
Art-NFS
746 [e]
archē
ἀρχὴ
beginning
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5056 [e]
telos
τέλος  .
end
N-NNS
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3588 [e]

τῷ
to the [one]
Art-DMS
1372 [e]
dipsōnti
διψῶντι
thirsting
V-PPA-DMS
1325 [e]
dōsō
δώσω
will give
V-FIA-1S
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4077 [e]
pēgēs
πηγῆς
spring
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
5204 [e]
hydatos
ὕδατος
water
N-GNS
3588 [e]
tēs
τῆς
 – 
Art-GFS
2222 [e]
zōēs
ζωῆς
of life
N-GFS
1432 [e]
dōrean
δωρεάν  .
freely
Adv
*****
Revelation 22:13
13   1473 [e]
13   egō
13   ἐγὼ
13   I [am]
13   PPro-N1S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
1 [e]
Alpha
Ἄλφα
Alpha
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5598 [e]
Ō
  ,
Omega
N-NNS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
4413 [e]
prōtos
πρῶτος
First
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2078 [e]
eschatos
ἔσχατος  ,
Last
Adj-NMS
3588 [e]


the
Art-NFS
746 [e]
archē
ἀρχὴ
Beginning
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5056 [e]
telos
τέλος  .
End
N-NNS
*****
*****
You should make every effort possible to learn about Christ, before He comes back to earth as the Alpha and Omega and begins the Millennial Reign.
***

Matt.1

  1. [1] The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
  2. [16] And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
  3. [17] So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
  4. [18] Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.

Matt.2

  1. [4] And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.

Matt.11

  1. [2] Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

Matt.16

  1. [16] And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
  2. [20] Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.

Matt.22

  1. [42] Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.

Matt.23

  1. [8] But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
  2. [10] Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.

Matt.24

  1. [5] For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
  2. [23] Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
  3. [24] For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

Matt.26

  1. [63] But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
  2. [68] Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?

Matt.27

  1. [17] Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ?
  2. [22] Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.

Mark.1

  1. [1] The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;

Mark.8

  1. [29] And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.

Mark.9

  1. [41] For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.

Mark.12

  1. [35] And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the Son of David?

Mark.13

  1. [6] For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
  2. [21] And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
  3. [22] For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

Mark.14

  1. [61] But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?

Mark.15

  1. [32] Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.

Luke.2

  1. [11] For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
  2. [26] And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.

Luke.3

  1. [15] And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;

Luke.4

  1. [41] And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.

Luke.9

  1. [20] He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.

Luke.20

  1. [41] And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?

Luke.21

  1. [8] And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

Luke.22

  1. [67] Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:

Luke.23

  1. [2] And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
  2. [35] And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
  3. [39] And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.

Luke.24

  1. [26] Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
  2. [46] And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:

John.1

  1. [17] For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
  2. [20] And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
  3. [25] And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
  4. [41] He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

John.3

  1. [28] Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.

John.4

  1. [25] The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
  2. [29] Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
  3. [42] And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.

John.6

  1. [69] And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

John.7

  1. [26] But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
  2. [27] Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
  3. [31] And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
  4. [41] Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
  5. [42] Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?

John.9

  1. [22] These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.

John.10

  1. [24] Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

John.11

  1. [27] She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.

John.12

  1. [34] The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?

John.17

  1. [3] And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

John.20

  1. [31] But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.

Acts.2

  1. [30] Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
  2. [31] He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
  3. [36] Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
  4. [38] Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.

Acts.3

  1. [6] Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
  2. [18] But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.
  3. [20] And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:

Acts.4

  1. [10] Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
  2. [26] The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.

Acts.5

  1. [42] And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

Acts.8

  1. [5] Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
  2. [12] But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
  3. [37] And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.

Acts.9

  1. [20] And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
  2. [22] But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
  3. [34] And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.

Acts.10

  1. [36] The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)

Acts.11

  1. [17] Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
  2. [26] And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.

Acts.15

  1. [11] But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
  2. [26] Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

Acts.16

  1. [18] And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
  2. [31] And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

Acts.17

  1. [3] Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

Acts.18

  1. [5] And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
  2. [28] For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.

Acts.19

  1. [4] Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.

Acts.20

  1. [21] Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

Acts.24

  1. [24] And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.

Acts.26

  1. [23] That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
  2. [28] Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.

Acts.28

  1. [31] Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.

Rom.1

  1. [1] Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
  2. [3] Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
  3. [6] Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
  4. [7] To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
  5. [8] First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Rom.1

  1. [16] For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

Rom.2

  1. [16] In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

Rom.3

  1. [22] Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
  2. [24] Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:

Rom.5

  1. [1] Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
  2. [6] For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
  3. [8] But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
  4. [11] And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
  5. [15] But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
  6. [17] For if by one man’s offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
  7. [21] That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.

Rom.6

  1. [3] Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
  2. [4] Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
  3. [8] Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
  4. [9] Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
  5. [11] Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
  6. [23] For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

Rom.7

  1. [4] Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
  2. [25] I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

Rom.8

  1. [1] There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
  2. [2] For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
  3. [9] But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
  4. [10] And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
  5. [11] But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
  6. [17] And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
  7. [34] Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
  8. [35] Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
  9. [39] Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

Rom.9

  1. [1] I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
  2. [3] For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
  3. [5] Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

Rom.10

  1. [4] For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
  2. [6] But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)
  3. [7] Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)

Rom.12

  1. [5] So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.

Rom.13

  1. [14] But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.

Rom.14

  1. [9] For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
  2. [10] But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
  3. [15] But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
  4. [18] For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

Rom.15

  1. [3] For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
  2. [5] Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
  3. [6] That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
  4. [7] Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
  5. [8] Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
  6. [16] That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
  7. [17] I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
  8. [18] For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
  9. [19] Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
  10. [20] Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man’s foundation:
  11. [29] And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
  12. [30] Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ‘s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

Rom.16

  1. [3] Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
  2. [5] Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
  3. [7] Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
  4. [9] Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
  5. [10] Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
  6. [16] Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
  7. [18] For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
  8. [20] And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  9. [24] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  10. [25] Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
  11. [27] To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

1Cor.1

  1. [1] Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
  2. [2] Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
  3. [3] Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
  4. [4] I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
  5. [6] Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
  6. [7] So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
  7. [8] Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
  8. [9] God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
  9. [10] Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
  10. [12] Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
  11. [13] Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
  12. [17] For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
  13. [23] But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
  14. [24] But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
  15. [30] But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:

1Cor.2

  1. [2] For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
  2. [16] For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

1Cor.3

  1. [1] And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
  2. [11] For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
  3. [23] And ye are Christ‘s; and Christ is God’s.

1Cor.4

  1. [1] Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
  2. [10] We are fools for Christ‘s sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.
  3. [15] For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
  4. [17] For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.

1Cor.5

  1. [4] In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
  2. [7] Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:

1Cor.6

  1. [15] Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.

1Cor.7

  1. [22] For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord’s freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ‘s servant.

1Cor.8

  1. [6] But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
  2. [11] And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

1Cor.8

  1. [12] But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.

1Cor.9

  1. [1] Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
  2. [12] If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
  3. [18] What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
  4. [21] To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.

1Cor.10

  1. [4] And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
  2. [9] Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
  3. [16] The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?

1Cor.11

  1. [1] Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
  2. [3] But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.

1Cor.12

  1. [12] For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
  2. [27] Now ye are the body of Christ, and members in particular.

1Cor.15

  1. [3] For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
  2. [12] Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
  3. [13] But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
  4. [14] And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
  5. [15] Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
  6. [16] For if the dead rise not, then is not Christ raised:
  7. [17] And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
  8. [18] Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
  9. [19] If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
  10. [20] But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
  11. [22] For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
  12. [23] But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ‘s at his coming.
  13. [31] I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
  14. [57] But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

1Cor.16

  1. [22] If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
  2. [23] The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  3. [24] My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

2Cor.1

  1. [1] Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:
  2. [2] Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
  3. [3] Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
  4. [5] For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
  5. [19] For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
  6. [21] Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;

2Cor.2

  1. [10] To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;
  2. [12] Furthermore, when I came to Troas to preach Christ‘s gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
  3. [14] Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
  4. [15] For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
  5. [17] For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.

2Cor.3

  1. [3] Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
  2. [4] And such trust have we through Christ to God-ward:
  3. [14] But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.

2Cor.4

  1. [4] In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
  2. [5] For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus’ sake.
  3. [6] For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

2Cor.5

  1. [10] For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
  2. [14] For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
  3. [16] Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
  4. [17] Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
  5. [18] And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
  6. [19] To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
  7. [20] Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ‘s stead, be ye reconciled to God.

2Cor.6

  1. [15] And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?

2Cor.8

  1. [9] For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
  2. [23] Whether any do inquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be inquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.

2Cor.9

  1. [13] Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;

2Cor.10

  1. [1] Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
  2. [5] Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
  3. [7] Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ‘s, let him of himself think this again, that, as he is Christ‘s, even so are we Christ‘s.
  4. [14] For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:

2Cor.11

  1. [2] For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
  2. [3] But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
  3. [10] As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
  4. [13] For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
  5. [23] Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
  6. [31] The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.

2Cor.12

  1. [2] I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
  2. [9] And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  3. [10] Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ‘s sake: for when I am weak, then am I strong.
  4. [19] Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.

2Cor.13

  1. [3] Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
  2. [5] Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
  3. [14] The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.

Gal.1

  1. [1] Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
  2. [3] Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
  3. [6] I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
  4. [7] Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
  5. [10] For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
  6. [12] For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
  7. [22] And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:

Gal.2

  1. [4] And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
  2. [16] Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
  3. [17] But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.
  4. [20] I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
  5. [21] I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

Gal.3

  1. [1] O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
  2. [13] Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
  3. [14] That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

Gal.3

  1. [16] Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.
  2. [17] And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
  3. [22] But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
  4. [24] Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
  5. [26] For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
  6. [27] For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
  7. [28] There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
  8. [29] And if ye be Christ‘s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.

Gal.4

  1. [7] Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
  2. [14] And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
  3. [19] My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

Gal.5

  1. [1] Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
  2. [2] Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
  3. [4] Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
  4. [6] For in Jesus Christ neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
  5. [24] And they that are Christ‘s have crucified the flesh with the affections and lusts.

Gal.6

  1. [2] Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
  2. [12] As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
  3. [14] But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
  4. [15] For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creature.
  5. [18] Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Eph.1

  1. [1] Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
  2. [2] Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
  3. [3] Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
  4. [5] Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
  5. [10] That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
  6. [12] That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
  7. [17] That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
  8. [20] Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

Eph.2

  1. [5] Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
  2. [6] And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
  3. [7] That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
  4. [10] For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
  5. [12] That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
  6. [13] But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
  7. [20] And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;

Eph.3

  1. [1] For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
  2. [4] Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
  3. [6] That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
  4. [8] Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
  5. [9] And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
  6. [11] According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
  7. [14] For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
  8. [17] That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
  9. [19] And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
  10. [21] Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.

Eph.4

  1. [7] But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
  2. [12] For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
  3. [13] Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
  4. [15] But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
  5. [20] But ye have not so learned Christ;
  6. [32] And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ‘s sake hath forgiven you.

Eph.5

  1. [2] And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
  2. [5] For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
  3. [14] Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
  4. [20] Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
  5. [23] For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
  6. [24] Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
  7. [25] Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
  8. [32] This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.

Eph.6

  1. [5] Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
  2. [6] Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
  3. [23] Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
  4. [24] Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

Phil.1

  1. [1] Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
  2. [2] Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
  3. [6] Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
  4. [8] For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
  5. [10] That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;
  6. [11] Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
  7. [13] So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
  8. [15] Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
  9. [16] The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
  10. [18] What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
  11. [19] For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
  12. [20] According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.
  13. [21] For to me to live is Christ, and to die is gain.
  14. [23] For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
  15. [26] That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
  16. [27] Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
  17. [29] For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;

Phil.2

  1. [1] If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
  2. [5] Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
  3. [11] And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  4. [16] Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
  5. [21] For all seek their own, not the things which are Jesus Christ‘s.
  6. [30] Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

Phil.3

  1. [3] For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
  2. [7] But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
  3. [8] Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
  4. [9] And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
  5. [12] Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
  6. [14] I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
  7. [18] (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

Phil.3

  1. [20] For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

Phil.4

  1. [7] And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
  2. [13] I can do all things through Christ which strengtheneth me.
  3. [19] But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
  4. [21] Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
  5. [23] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Col.1

  1. [1] Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,
  2. [2] To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  3. [3] We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
  4. [4] Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,
  5. [7] As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
  6. [24] Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body’s sake, which is the church:
  7. [27] To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
  8. [28] Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:

Col.2

  1. [2] That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
  2. [5] For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
  3. [6] As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
  4. [8] Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
  5. [11] In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
  6. [17] Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
  7. [20] Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,

Col.3

  1. [1] If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
  2. [3] For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
  3. [4] When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
  4. [11] Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
  5. [13] Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
  6. [16] Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  7. [24] Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.

Col.4

  1. [3] Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
  2. [12] Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.

1Thes.1

  1. [1] Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
  2. [3] Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;

1Thes.2

  1. [6] Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
  2. [14] For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:
  3. [19] For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

1Thes.3

  1. [2] And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
  2. [11] Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
  3. [13] To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

1Thes.4

  1. [16] For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:

1Thes.5

  1. [9] For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
  2. [18] In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
  3. [23] And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
  4. [28] The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

2Thes.1

  1. [1] Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  2. [2] Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  3. [8] In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
  4. [12] That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

2Thes.2

  1. [1] Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
  2. [2] That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
  3. [14] Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
  4. [16] Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,

2Thes.3

  1. [5] And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
  2. [6] Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
  3. [12] Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
  4. [18] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

1Tim.1

  1. [1] Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
  2. [2] Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
  3. [12] And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
  4. [14] And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
  5. [15] This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
  6. [16] Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.

1Tim.2

  1. [5] For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
  2. [7] Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.

1Tim.3

  1. [13] For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

1Tim.4

  1. [6] If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.

1Tim.5

  1. [11] But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
  2. [21] I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

1Tim.6

  1. [3] If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
  2. [13] I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
  3. [14] That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

2Tim.1

  1. [1] Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
  2. [2] To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  3. [9] Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
  4. [10] But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
  5. [13] Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.

2Tim.2

  1. [1] Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
  2. [3] Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
  3. [8] Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
  4. [10] Therefore I endure all things for the elect’s sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  5. [19] Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.

2Tim.3

  1. [12] Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
  2. [15] And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.

2Tim.4

  1. [1] I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
  2. [22] The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

Tit.1

  1. [1] Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
  2. [4] To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

Tit.2

  1. [13] Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

Tit.3

  1. [6] Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;

Phlm.1

  1. [1] Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
  2. [3] Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  3. [6] That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
  4. [8] Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
  5. [9] Yet for love’s sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
  6. [23] There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;

Phlm.1

  1. [25] The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Heb.3

  1. [1] Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
  2. [6] But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
  3. [14] For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

Heb.5

  1. [5] So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.

Heb.6

  1. [1] Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,

Heb.9

  1. [11] But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
  2. [14] How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
  3. [24] For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
  4. [28] So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.

Heb.10

  1. [10] By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

Heb.11

  1. [26] Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.

Heb.13

  1. [8] Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
  2. [21] Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.

Jas.1

  1. [1] James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.

Jas.2

  1. [1] My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

1Pet.1

  1. [1] Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
  2. [2] Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
  3. [3] Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  4. [7] That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
  5. [11] Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
  6. [13] Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
  7. [19] But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

1Pet.2

  1. [5] Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
  2. [21] For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:

1Pet.3

  1. [16] Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
  2. [18] For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
  3. [21] The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:

1Pet.4

  1. [1] Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;
  2. [11] If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
  3. [13] But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ‘s sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
  4. [14] If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
  5. [16] Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.

1Pet.5

  1. [1] The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
  2. [10] But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.
  3. [14] Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

2Pet.1

  1. [1] Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
  2. [8] For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  3. [11] For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
  4. [14] Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
  5. [16] For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.

2Pet.2

  1. [20] For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.

2Pet.3

  1. [18] But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

1John.1

  1. [3] That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
  2. [7] But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.

1John.2

  1. [1] My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
  2. [22] Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.

1John.3

  1. [23] And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.

1John.4

  1. [2] Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
  2. [3] And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

1John.5

  1. [1] Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
  2. [6] This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
  3. [20] And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

2John.1

  1. [3] Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
  2. [7] For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
  3. [9] Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.

Jude.1

  1. [1] Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:
  2. [4] For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
  3. [17] But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;
  4. [21] Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.

Rev.1

  1. [1] The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
  2. [2] Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
  3. [5] And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
  4. [9] I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.

Rev.11

  1. [15] And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.

Rev.12

  1. [10] And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
  2. [17] And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.

Rev.20

  1. [4] And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
  2. [6] Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.

*****

A thousand years is a long time for a human being, but afterwards, the state of Eternity is beyond human thought…